російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|
 

На главную

Введите слово

Алфавитный указатель

Статистика

Ваши замечания

Условные сокращения

Скачать djvu и pdf версии




 
ВИНО

ВИНО

Вино веселит сердце человека; вино старику ноги подымает.

Вино (горілка) серце веселить. Пр. Хоч і кажуть, що горілка серце веселить, — чого ж від неї, ледачої, голова дуже болить Пр. Горілка така вода, що убогого зробить багатим, сліпого видющим, а слабого сильним. Пр.

Вино пей, а дело разумей.

Пий винце, та знай дільце. Пр. Пий, та ума не пропий. Пр.

Вливать новое (молодое) вино в старые мехи.

Вливати (лити) нове (молоде) вино в старі міхи (в старі бурдюки). || Лив, очевидно, в старі міхи молоде вино своєї невсипучої сойківськоі енергії... Тудор.

Хватить стакан вина.

Хильнути склянку вина.


© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолий Евпак, идея, программирование, дизайн, упорядочение и пополнение материалами, 2006-2010

© И.О. Вырган, М.М. Пилинская, текст словарных статей