російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|
 

На главную

Введите слово

Алфавитный указатель

Статистика

Ваши замечания

Условные сокращения

Скачать djvu и pdf версии




 
ВЯЗАТЬСЯ

ВЯЗАТЬСЯ

Вязаться в гроздья.

Гронитися. || Молоде вино грониться... Яцків.

Вязаться к кому.

В'язнути (чіплятися) до кого.

Вязаться с кем (фам.).

Знатися (водиться) з ким; мати зв'язок з ким. || Знайся кінь з конем, віл з волом, а свиня об тин, коли не має з ким. Пр. Три літа вона знається з ним [Павлом]... Гордієнко.

Дело не вяжется (разг.).

Діло (справа) не в'яжеться; діло не клеїться.

Одно с другим не вяжется.

Купи не держиться. || Соломки назбирав, бриля плете, а сам таке верзе, що й купи не держиться, кажуть. М. Куліш.

Разговор не вяжется.

Розмова не в'яжеться (не клеїться, не йде); мова не мовиться. || Розмова не в'язалась. Про що говорити? Пилипенко. Розмова чогось не клеїлась. Коцюбинський. Після двох чарок оживилося трохи Василеве лице, в очах заблискотіли слабенькі іскорки, але розмова якось не йшла... Франко. Сумно стало. Мова не мовилась. Вовчок.


© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолий Евпак, идея, программирование, дизайн, упорядочение и пополнение материалами, 2006-2010

© И.О. Вырган, М.М. Пилинская, текст словарных статей