російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|
 

На главную

Введите слово

Алфавитный указатель

Статистика

Ваши замечания

Условные сокращения

Скачать djvu и pdf версии




 
ПИТЬ

ПИТЬ

Где пьют, там и льют.

Де п'ють, там і ллють. Пр. Де п'ють, там розливають, де б'ють, там утікають. Пр.

Как пить дать (разг.).

Без сумніву; напевно; неодмінно; неминуче; доконче.

Пей, да дело разумей.

Пий, та розуму не пропивай. Пр.

Пей, пейте на здоровье.

[Будь] здоров, [будьте] здорові пивши; доброго здоров'я пивши.

Пить, выпить (испить, допить) [горькую] чашу до дна.

Пити, випити гірку до дна; випити повну (добру, повну); біду приймати, прийняти; бідувати.

Пить, выпить (сосать, высосать) кровь чью (разг.).

Пити, випити (ссати, виссати) кров чию.

Пить горькую (мёртвую).

Пити без просипу (не прохмеляючись); (іноді) пити кухоль непрохмільним.

Пить за кого, за чьё здоровье.

Пити (приливати) до кого; пити на (за) чи є здоров'я. || Пийте до мене да й до моєї жінки. Пр.

Пить — умереть, не пить — умереть, уж лучше пить да умереть.

Пий — умреш, не пий — умреш, то ліпше вже пити [і вмерти]. Пр.


© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолий Евпак, идея, программирование, дизайн, упорядочение и пополнение материалами, 2006-2010

© И.О. Вырган, М.М. Пилинская, текст словарных статей