російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|
 

На главную

Введите слово

Алфавитный указатель

Статистика

Ваши замечания

Условные сокращения

Скачать djvu и pdf версии




 
ГОРЬКИЙ

ГОРЬКИЙ

Будешь сладок — проглотнут, будешь горек — проклянут.

Будеш гіркий — прокленуть, а солодкий — проглинуть. Пр. Не будь солодким, бо розлижуть, не будь гірким, бо розплюють. Пр. Не будь ні гіркий, ні солодкий. Пр.

Горька работа, да сладок хлеб.

Гірко заробиш, солодко з'їси. Пр. Зароби кревно та і з'їж певно. Пр. Загорюй снажно та й їж смачно. Пр. Пороби гіркенько, а тоді буде солоденько. Пр. Гірка робота, а солодкий хліб. Пр.

Горькая жизнь.

Гірке (злиденне, безщасне) життя; горювання.

Горькая участь, судьба, правда.

Гірка (лиха, щербата) доля; лиха година; гіркий світ кому; гірка (ущиплива) правда.

Горькие воспоминания.

Гіркі (прикрі) спогади.

Горькое сожаление.

Живий (гіркий) жаль.

Делаться, становиться более горьким.

Гіркішати, погіркішати; гірчати, погірчати.

Лить горькие слёзы.

Лити (проливати) гіркі (ревні) сльози; лити (проливати) гіркі.

Надоел пуще горькой редьки.

Уївся, мов той хрін; набрид гірше гіркої редьки; остогид (остобісів, увірився); у печінках сидить хто.

Не вкусив горького, не узнаешь и сладкого.

Не бачив гіркого, не бачить і солодкого. Пр. Не знавши біди, не буде добра. Пр.

Пить, испить горькую чашу.

Пити, випити гірку; випити (спити, скуштувати) гіркої; випити добру повну; [біду] бідувати; біду приймати.

Сделать слишком горьким.

Перегірчити.

Становиться, стать горьким.

Гіркнути, згіркнути.


© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолий Евпак, идея, программирование, дизайн, упорядочение и пополнение материалами, 2006-2010

© И.О. Вырган, М.М. Пилинская, текст словарных статей