російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|
 

На главную

Введите слово

Алфавитный указатель

Статистика

Ваши замечания

Условные сокращения

Скачать djvu и pdf версии




 
НАДОЕСТЬ

НАДОЕСТЬ

Ах, как мне это надоело.

Ох (ой), як мені це набридло (обридло, огидло, остогидло, настогидло, наприкрилося, надокучило, часом увірилося)!; (іноді розм. образн.) а вже ж мені ця морока!

Надоел, как горькая редька.

Став мені хріном (як той хрін) у носі. Пр. Став мені сіллю (як сіль, мов сіль) [у] в оці. Пр. Допік гірш[е] від сирої кваші. Пр.

Надоесть хуже горькой редьки кому.

Обриднути гірше від гіркої (печеної) редьки кому; доїсти кого до живих печінок.

Не надоедай мне!

Не докучай (не набридай) мені!; дай мені чисту годину!; не клопочи мені голови!

Слишком надоесть кому.

Украй надокучити (набриднути, обриднути, остогиднути, настогиднути, наприкритися) кому; (образн. розм.) дозолити до [живих] печінок кому.


© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолий Евпак, идея, программирование, дизайн, упорядочение и пополнение материалами, 2006-2010

© И.О. Вырган, М.М. Пилинская, текст словарных статей