російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|
 

На главную

Введите слово

Алфавитный указатель

Статистика

Ваши замечания

Условные сокращения

Скачать djvu и pdf версии




 
БЕССЛЕДНО

БЕССЛЕДНО

Пройти бесследно.

[Безслідно] минутися; минутися так (безкарно); минати[ся] дурно; не кинути (не покинути) сліду; хмарою перейти (минути); перемеженитися. || Се йому так не минеться. Грінченко. Літечко моє святе минуло хмарою. Шевченко. Люди думали, що воно так і перемежениться, бо наче все вщухло. Барвінок.

Пропасть, исчезнуть бесследно.

Пропасти безвісти; пропасти (загинути, згинути, зникнути, щезнути) без сліду (безслідно, неслідно); пропасти (загинути, згинути) й сліду не кинути; і сліду (і знаку) не стало; загув (загинув, згинув) [і] слід; (образн.) [як] за водою, (з[а] вітром) піти; як вода вмила (змила); пропасти (зникнути), як (мов...) сон; розвіятися сном (як сон); [димом] здиміти; (згруб.) наче (мов) корова язиком злизала кого; наче (як) лиз (лизень) злизав кого; як віл лизнув кого; пропав, як у воду впав; пропав, як камінь у воду; пропав, як з мосту впав; згинув, як березневий сніг; пропало, як панщина; (жарт, про людину) пропав, як сірко (як собака, як пес) у ярмарку (в базарі); пропав, як руда миша. || Таким і я колись-то був, Минуло, дівчата... Минулося, розійшлося і сліду не стало. Шевченко. Не дав мені Господь пари, та й дав мені лиху долю. Та й та пішла за водою. Н. п. Димом здимів пан голодний. Руданський. Немовби й не було його тут. Як лизень злизав Козака. Ільченко.


© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолий Евпак, идея, программирование, дизайн, упорядочение и пополнение материалами, 2006-2010

© И.О. Вырган, М.М. Пилинская, текст словарных статей