російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ПРИХОДИТЬСЯ

ПРИХОДИТЬСЯ

День на день, год на год не приходится.

День на день, рік на рік не випадає (не припадає).

Живи, как пришлось, как придётся.

Живи, як живеться (як трапиться); треба жить, як набіжить.

Когда придётся.

Коли трапиться; коли (час) випаде.

Мне пришлось проработать всю ночь.

Мені довелося (випало) працювати цілу ніч; я мусив працювати цілу ніч.

На нашу долю приходится...

На нашу частку припадає...

Приходится отдуваться своими боками.

Доводиться на собі терпіти.

Приходиться, прийтись кому по вкусу (по сердцу, по нраву, по душе).

Припадати, припасти кому до смаку (до серця, до вподоби, до сподоби, до любості, до любові, до мислі, до душі); приставати, пристати до душі кому; підходити, підійти під смак (під мислі, до думки) кому; подобатися, сподобатися (уподобатися) кому; бути усмак (в подобі) кому; смакувати кому.


© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей